Theodor Kittelsen – Den norske Faun

 Nationalromantiken är en inriktning på det nationellt egenartade i natur och folklynne samt den egna historien. Den kan beskrivas som en fredlig form av nationalism. Romantiken är både en stil ...

Av: Lena Månsson | 03 augusti, 2014
Konstens porträtt

Var Pär vår förste postmoderne författare?

Att Pär Rådström (1925-1963) var en utmärkt författare råder knappast någon tvekan om, men var han verkligen så märklig att det motiverar att han efter sin för tidiga bortgång för ...

Av: Bertil Falk | 07 juni, 2013
Essäer om litteratur & böcker

Från diktsamlingen: Efterdyningar

Lilla Liv Moderslyckan, pur och matt, spirar, fortplantar sig i den späda, mätta vars leende sprider sig i mig. Efter lång natts vaka somnar du till slut ...

Av: Anne Kähärä | 13 april, 2009
Utopiska geografier

Är detta en människa? - en reflektion om ondska

Är detta en människa?, frågar sig Primo Levi i hans text med samma namn. Hans litterära beskrivning av de fasor som han genomlevt i förintelselägret Buna i Monowitz nära Auschwitz ...

Av: Marie Hållander | 15 juni, 2009
Essäer om litteratur & böcker

Li Nan Fem Dikter



altLi Nan. Född 1964 i Qinghai, Kina. Bor numera i Hebei. Debuterade 1983 och har publicerat flera diktsamlingar, bland andra Small, i engelsk översättning och hon medverkat i olika betydelsefulla antologier med kinesisk poesi. Tidigare journalist. Li Nan har framträtt i Rhino,Chicago på Woman Made Gallery, Chicago (2006).
Poesiframträdandet gjordes i samarbete med Amy Liang och Steven Schroeder.(kinesiska och engelska.)

Översättaningar från kinesiska till engelska: Liang Huichun och Steven Schroeder.

Liang Huichun är lektor i kinesiska språk och litteratur vid universitetet i Marylands. Hon är medförfattare, av Chinese Idioms (tillsammans med  Zhanjing ) och medförfattare till diktsamlingen Small, Li Nans bok översatt till engelska (tillsammans med Steven Schroeder) Hennes översättningar från kinesiska till engelska har publicerats  på websidan Transparent Languages, i Sichuan Literature, och Rhino; och hennes egna texter i Da Gong (Hong Kong), Sing Tao Daily (US), och i en mängd andra skrifter publicerade i Kina.

Steven Schroeder växte upp i Texas Panhandle, där han omedelbart lärde sig att inte ta någonting på allvar och hans dikter har fortsatt att att vara rotade i upplevelsen av Det Enkla. Hans arbeten återfinns i Cha, Concho River Review, the CressetDruskininkai Poetic Fall 2005, Georgetown Review, Karamu, Mid-America Poetry Review, Poetry East, Rhino, Shichao, Sichuan Literature, Texas Review, TriQuarterly, och i andra litterära magasin. Hans senaste diktsamling The Imperfection of the Eye, publicerades av Virtual Artists Collective (2007).

Stöd Tidningen Kulturen

Köp en prenumeration! Klicka för mer information.

 

Li Nan              Fem Dikter

Elva Radersdikt

 

 

Be för skönhet mer vacker i förändring.

Be för ord i böcker, kärlek i cyberrymd

Många, många opålitliga mirakel.

Stoft och depression var

Mitt liv

Nu, är de det ej.

 

 

Nu älskar jag den sjunkande solen dimmig och miserabel.

Med frid och lugn i mitt hjärta,

Genom tårar, ser jag vagt

Rad efter rad

Av stigande berg.

 

 

 

 

Det Paret Mörka Ögon

 

 

 

altJag blickar in i det paret ögon med värkande hjärta

Det paret klara lysande mörka ögon.

De har sett orkidéer, vetefält, makliga floder.

Bilar på motorvägen mindre och mindre.

De där klara mörka ögonen

Har sett jordens varma sida.

De lade ingen vikt vid mig, ungdom djupt försjunken

Har inte mints ett ögonblick som fladdrat igenom

Från bortom fönstret, en förskräckt blinkande tillflykt.

 

 

Åh, likt mitt förflutna  -

Också min blick var sorglös:

Fruktträd blommar, vetefält glänser gröna, flodvatten glimmar.

Allt detsamma allt

Exakt detsamma.

 

 

 

I Den Vidsträckta Världen

 

 

I den vidsträckta världen, tänker jag för mig själv

Alla väsen är ett.

Fåglar och bestar, skogar, ännu vildmark

Vill andas, vill ändras inuti stilla stillsamt...

Tigande stjärna, sörjande sten

Vill orda, vill brista i gråt

Vill ännu strö frost över tom vind.

 

 

 

Hembygd

 

 

altOfta, ofta beundrar jag dem, peka

Mot avlägsen horisont

Säg, det är hembygd.

 

 

Jag har ingen hembygd, jag drömmer en häst på en ändlös slätt

Sväng runt träd efter träd

Kom ensam till det blå havets avlägsna strand.

 

 

Åh, gröna berg vittnar.

Ännu, jag är tyngd av längtan efter hembygd

Medan världen sov tungt, djupt, min hembygd.

En plats jag vill säga men inte kan tala.

 

 

 

Jag Har Varit på Många Platser...

 

Jag har varit på många platser: skörd förbinder bondgård.

Dag följer natt.

Blommiga kläder torkar i solsken på staket.

Kvinnor skiljer agnarna, sorterar bönor.

Ockrafärgad oxe böjer sig, dricker jämte fåran.

Åh, den dricker jordens gränslösa lidande.

 

 

Jag älskar skepnaden av Kina.

För jag har aldrig rest någon annanstans.

 

 

Jag älskar solnedgången över det diket.

Och jag älskar varje dialekt, hållningen hos arbetande bönder.

Vinkeln hos vajande gräs.

Ett fåtal gravkullar, människor bleknar i avståndet.

 

 

Detta är helt visst mitt moderland:

Vidskepelse och krig jagar i varje tum av dess skinn.

Dessa är helt visst mitt folk:

I vinden, liv som vasstrån

 

 

 

Översättningar från engelska: Boel Schenlær, poet, och Linda Bönström, poet.
Fotografier: Pavel Nastin

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ur arkivet

view_module reorder

Je est un autre – Cerebral konst

Del två i utställningsserien Psychosis på Färgfabriken i Stockholm har undertiteln ”I is Someone Else”, efter den franske poeten Arthur Rimbauds välkända fras ”Je est un autre”. Titeln är passande ...

Av: Fredrik Bernholm | Essäer om konst | 18 juni, 2012

Byt ut betongen mot ett hårigt mansbröst

Varför ser all graffiti likadan ut och varför blir så många gråtarga över konst på gatan? Det är två av frågorna som väcks under Urban Arts Manifestation som i slutet ...

Av: Sofie Valfridsson | Kulturreportage | 13 juni, 2009

Bob Dylan 1963

”Jag var inte toastmaster åt någon generation”

Linda Bönström om Bob Dylan en musikikon och en poet som har varit viktig för flera generationer.

Av: Linda Bönström | Essäer om musik | 14 februari, 2015

Lili Horváth gästade Stockholms filmfestival med filmen The Wednesday Child. Foto: Chatrin Nyström

Lili Hováth gästade Stockholms filmfestival

I år tävlade för första gången fler kvinnor än män i Stockholm XXVI Competition under Stockholms filmfestival. Tidningen Kulturen träffade en av dem, Lili Hováth från Ungern, regissör till The ...

Av: Lena Andersson | Filmens porträtt | 01 december, 2015

Välorienterad översikt med slagsidaPia Hellertz, Paradigmskifte på gång?

Pia Hellertz lärde jag känna på en forskarkurs ”Mot ett holistiskt-dialektiskt paradigm”, som Joachim Israel och jag höll i Örebro 1989. Kursen väckte förhoppningsvis en del tankar hos deltagarna, i ...

Av: Erland Lagerroth | Essäer | 18 december, 2012

För och med folket i 20 år. Urkult 2014

Jag står mitt i folkhavet vid stora scenen på Urkultsfestivalen. Vi lyssnar på det Irländska bandet Kíla. Det duggar lite och folk står nära varandra, vissa med hela regnställ på ...

Av: Amanda Farfan | Kulturreportage | 09 augusti, 2014

Kall fusion

  Manhattan, kl. 8.10 den 11 september 2001 Kall fusion skulle kunna ge ren och gratis energi ur havsvatten. Teknologin skulle lösa många av mänsklighetens problem och skapa ett utopiskt lyckorike. Men ...

Av: Ahrvid Engholm | Utopiska geografier | 23 februari, 2009

En guide i olika typer av drömdödare

De attackerar när du minst anar det. När du kanske har närt en tanke under flera månader eller många år, bollat den med nära och kära och tänkt att det ...

Av: Jessica Johansson | Jessica Johansson | 14 december, 2011

Botanisera i arkivet
close

Prenumerera på vårt nyhetsbrev!

Få de senaste artiklarna direkt i din brevlåda - helt kostnadsfritt.

Du kan när som helst avsluta din prenumeration - enklast klickar du bara på länken du hittar i varje nyhetsbrev.