Beatrice Månsdotter

Förändrat landskap

Den dagen gick hon förbi det lilla torget på en slingrig gata bland kullerstenarna. När husen skymdes av trädens blommande grenar, och värmen gjorde kroppen tyngre. Husen klättrar på bergssidan ...

Av: Beatrice Månsdotter | 02 december, 2016
Gästkrönikör

Med märkta kort

De senaste veckorna har det varit mycket snack om förebilder. Framförallt i media i och med konflikten mellan bloggaren Isabella Löwengrip och journalisten Quetzala Blanco. Löwengrip ansåg att Blanco romantiserade ...

Av: Joakim Lindén | 26 oktober, 2011
Essäer

Abu Casems olycksbärande tofflor - en arabisk saga

Lumina av Guitton [Denna saga är mycket gammal och av syriskt ursprung. Det finns många varianter av olika längd och med fler eller färre detaljer, såsom det sig bör i ...

Av: José Luis Ramírez | 27 augusti, 2008
Utopiska geografier

Carl R. Westerling – Det halva fotografiet

Jag föds under det sista året av det glada åttiotalet i en förort sydost om Stockholm. Men växer upp och går i skolan gör jag nere i Södermanland, ständigt omfamnad ...

Av: Carl R. Westerling | 10 september, 2012
Utopiska geografier

Damaskus



DEN ÅTTONDE PORTEN

 

altDet fanns sju portar

Stöd Tidningen Kulturen

Köp en prenumeration! Klicka för mer information.

det fanns sju portar till Damaskus

 

så har man sagt mig

så står det

 

Men Damaskus viskar

det finns åtta portar

 

Den åttonde porten är

för främlingen

som öppnar

sitt hjärta för Damaskus

Jag viskar

du är staden bortom tiden

och den åttonde porten är

dörren till mig själv

andetag efter andetag

ordens andetag

ord som räcks mig

rädslan som faller till marken

jorden som tar emot den

kysser den

förvandlar den till trädgårdar

av levande ord

 

Det finns ingen mur

bara dörrar

 

Den åttonde porten är

främlingen

vars hjärta öppnats

av Damaskus

 

JAG HAR ALDRIG VARIT I DAMASKUS

 

Jag har aldrig varit i Damaskus

den här dikten är skriven i Damaskus

 

Jag är där varje morgon

i Damaskus

där himlen är barfota

och gränderna mer glittrande än inspirationens dagg

ur min kaffekopp dricker jag dikter

varje morgon vandrar jag i diset

i Ghotas väldiga trädgårdar

i Sham paradiset

vandrar jag med två poeter vid min sida

vid min vänstra sida Nizar och

vid min vänstra sida Mahmoud

alltid nära blodets flod

alltid nära dess källa

 

På min högra sida vandrar morgondagen

den dag skall komma när jag bär

jord i händerna och

på ryggen unga träd

min mun bär blommor

och mina fickor frön

aprikoskärnorna grönskar redan innan de planterats

mandelträden är gröna monoliter

tyngden av jasminernas doft gör rum i jorden

åt Ghotas nya skog

 

I ödmjukhet tar jag emot ett under:

Ghota återskapar mig

O, älskade skuggskog av poeters och älskandes träd!

 

På min högra sida vandrar en lycklig kvinna

barfota med ett moln

jag har aldrig varit i Damaskus

den här dikten är skriven i Damaskus

*

När Mahmoud matat havet

med sitt äpple

och

Balquis Al-Rawi nått sin regnbåge

steg floden

 

Fije fylldes inifrån

källan var som jordens puls

pumpande cirklar av liv

vattenvulkanens virvlar lyfte ditt namn

 

Barada!

Barada!

 

På floden

syns två män

sida vid sida

I en eka ror två poeter utanför tiden

Nizar röker en ljus cigarett

Mahmouds eld lyser upp hela Palestina

Eldskenet och vattnet

Vattnet och eldskenet

 

Och floden som stiger

 

Och vattnet steg

 

Barada dansar

inte längre som ett minne

Inget dansar ensamt och

ur fiskarnas mun

doft av mynta

 

*

 

På flodens strand

 

I morgondimman går vandrare

Yeats kommer från Innisfree

Yeats går före med fridens stav

 

Från alla jordens böcker lämnar

dikterna sina blad

poeterna sina boningar

ett tåg av ord och bärare rör sig mot Baradas

bägge stränder och

mot Ghotaskogen

Damaskus jasminer flyger över följet

doften från en enda av dessa vita stjärnor kan få stenar att öppna sig

kan få stenar att slå rot

Nu öppnar jasminen tidens port och alla som skrivit

orden

du älskar

lever!

 

Läsare!

diktens beskyddare!

kom!

jag har dukat åt oss under träden

 

jag har aldrig varit i Damaskus

den här dikten är skriven i Damaskus.

 

KOMMENTAR

Ghota, dalen omkring Damaskus. Ghotas skogar var berömda.

Sham, i det här fallet tanken på det forna "StorSyrien" omfattande: Iskandaron, Jordanien, Libanon, Palestina och Syrien.

Nizar, poeten Nizar Qabbani (1923-1998)

Mahmoud, poeten Mahmoud Darwish (1942-2008)

Fije, källan under Damaskus

Balquis Al-Rawi, Nizar Qabbanis hustru, dödad av en bilbomb.

"När Mahmoud matat havet med sitt äpple", syftar på en dikt av poeten: "Ett äpple för havet är..."

Barada, floden som går genom Damaskus

 

 

METAMORFOS

 

Allt skulle vara så enkelt

jag höll den nya dikten om Damaskus

i ett stadigt tygelgrepp

men hon ler och ler och ler

ser på mig

försvinner för mig

dyker upp bakom mig

får mig att vända mig helt om

fångar min blick

fångar det jag ser

kastar det

in i snåren

in i Ghotan

 

viskar

viskar

Damaskus viskar

 

Det du såg

var klänningen jag bar för dig i går

i går hade mitt hår den uppsättningen

då var min hållning skridande

då visade dig speglarna i min klänning

tusen bilder av

dig

 

men

kom närmare

 

lite till

 

se

nu i dag

ser du annorlunda ut

 

förvandlingen äger rum

hela tiden

 

jag var där

jag är här

du också

 

 

Damaskus är en duva

som flyger från

och som landar

i sitt rede

på samma gång

som hon är där!

 

 

Du tror att

du fotograferat henne

att du

målat hennes porträtt

du tror du bär hennes bild

i din medaljong

hon bär dig i sitt sköte

 

hon är

de vilda metamorfosernas och

den lugna hemkomstens

eviga förvandlerska

 

Hon är Damaskus

 

Elisabeth Korndahl

Ur arkivet

view_module reorder

Fragment av surrogatpyret VIII

Fragment av surrogatpyret VIII Å då tänkte ja så här, lite lomrut, mens ja skwompande tjasa upp på bron i den sjuka stanken från dom nyflådda hudarna å pissrååtan å ja ...

Av: Nikanor Teratologen | Teratologisk sondering | 20 november, 2007

Sarojini Naidu – poet och hjältinna i den indiska frihetskampen

”Söker du skydd eller stöd, kom till oss! Jag ger, till hela världen, friheten i detta Indien, som aldrig dog i det förflutna, skall vara oförstört i framtiden och kommer ...

Av: Annakarin Svedberg | Litteraturens porträtt | 27 augusti, 2014

Det allvarsamma valet Om den litteräre enstöringen

"I sanning, ingen blir vis som inte känner mörkret." ( Hermann Hesse) Postulatet att en författare måste vara död för sin omgivning för att därigenom kunna betrakta, kommentera och till sist omvandla ...

Av: Mattias Lundmark | Essäer om litteratur & böcker | 14 februari, 2012

Forstå versus forklare

Innledning Vitenskapelige forklaringer inntar en sentral plass og spiller store roller i moderne samfunns selvforståelse, der konsepsjonens om forutsigbarhet i handling står sterkt. I alle fall om en skal tro på ...

Av: Thor Olav Olsen | Agora - filosofiska essäer | 06 oktober, 2014

Ezra Pound

Dag Hammarskjölds stora insats för poesin: frigivningen av Ezra Pound

I Dag Hammarskjölds magnifika livsverk finns ett lite udda inslag. Under sin tid som generalsekreterare för FN engagerade han sig under många år för en av patienterna på sinnessjukhuset St ...

Av: Torsten Rönnerstrand | Essäer om litteratur & böcker | 28 april, 2017

Gudinnans orgasm i världen

I förrådet, bland gamla tidskrifter, broschyrer och annat skriftställt och diverse, finner jag, otippat, ett tunt häfte med murrigt omslag. I orgasm skapar gud världen, står det.

Av: Annakarin Svedberg | Essäer om religionen | 25 februari, 2017

Discovågen

Discovågen var som hetast i ungefär ett decennium: från mitten av 70-talet fram till mitten av 80-talet. Första gången jag besökte ett ”diskotek” var 1971 i gillestugan på en stiftsgård, där ...

Av: Björn Gustavsson | Gästkrönikör | 29 augusti, 2014

Eugenio De Signoribus, Dikter

Lekbrödernas rond                 "Vid millenieskiftet"     med 2:a i annalkande visar en ännu osäker spanare från höjden resterna av upplösta löpgravar... ur dem kommer järnkrokar på led, befriade och krumma, med armarna i luften, en stiliserad skelettarmé ...

Av: Eugenio De Signoribus, översättare:Julian Birbrajer | Utopiska geografier | 20 december, 2009

Botanisera i arkivet
close

Prenumerera på vårt nyhetsbrev!

Få de senaste artiklarna direkt i din brevlåda - helt kostnadsfritt.

Du kan när som helst avsluta din prenumeration - enklast klickar du bara på länken du hittar i varje nyhetsbrev.