Två kinesiska poeter: Tang Danhong och Zhai Yongming
altTang Danhong
Tang Danhong född 1965 i Chengdu, tog examen på Sichuan Universitetet. Hon arbetade som bibliotekarie på Universitetet för medicin i Huaxi. 1994 startade hon Kafka Bookstore. Från 1997 fram till nu arbetar hon som frilansande TV producer
och regissör. Hennes mest kända verk är "Machion en röst som sjunger tre dagar i rad".
Dikter
De skriker glåpord ändå till tidig morgon böjs en meter
de skriker glåpord tills tidig morgon böjs en meter,
jag i gråt vid groddplantornas höjd.
Det här angår inte solen, rosenskimrande gryning,
låt utkanterna ruttna som alltid.
de skriker glåpord åt mig.
jag skriker glåpord tills våren flyger.
drömmar om sterilisering, bröst med is och snö.
Det här angår inte dem,
diande, av smärta
de lät blomstringen falla i min mage.
blomstringen med glåpord tills verkligheten blir skön.
solen böjer tidig morgon för att slå mig.
från höjd krossar solen diktatoriskt mina fragment.
solens herravälde splittrar min rosenskimrande gryning.
Det här angår inte mig.
groddplantorna ruttnar på en och en halv meter afton.
is och snö sväller mina bröst.
blomstringen sväller dem.
våren ber till min förlåtelse.
i detta nu, jag kan inte leva vidare,
gråtande, luktande, hukande,
låt dem smeka den värkande stjärnbeströdda natten.
Det här angår inte kärlek.
en stjärnbeströdd natt förlorar sin smärta,
är den stjärnbeströdda natten jag?
altBlomma
min blomma kommer ej be dig om gödningsmedel
blott ljust blod sipprande på stjälken
min blomma vissnar
hon självmant muntert vissnar
när ljust blod sipprar in i blomman, för dig
för dig min blomma är moder
av din blomma är du moder
och din blomma är också moder
Zhai Yongming
Zhai Yongming född i Sichuan och utbildad i telekommunikation. Hon började publicera sina dikter 1981. En dikt-serie med namnet "Kvinna" blev klar 1984 och gavs ut året efter. Boken har värderats som ett bärande verk och hon har kallats för en av grundpelarna för den viktiga poesin skriven av kvinnor i Kina. Hon slutade sitt arbete 1986 och bosatte sig i USA mellan åren 1990-1991, och återvände sedan till Chengdu 1992. Hon öppnade där en bar med namnet White Night, 1998. Hennes mest kända verk är "Kvinnan", "Kalla det allting" och "Jing en by."
altDikter
Femtiotals språk
född på femtiotalet vi talade
det här sorts språket
nuförtiden förbindelser
serverade vid middagsfester
en efter annan
de röda flaggorna, flygbladen
tyranniska figurer de
hårt fastspända bältena
blodtörstiga slagord nu fallna och stela
de sadomasochistiska tingen
kommer aldrig tillbaka
kärlek från en hel generation kastrerad
aldrig i återvändo
född på femtiotalet numera
talar vi inte det sorts språket
precis som vi inte heller säger "kärlek"
varje uttal, fras, intonation
hoppar fegt mellan banketter
de inte förstår numera deras ungdomliga hår
glänser ljust i solen likt såpbubblor
flytande runt mig
deras huvuden ständigt lika lågt
med tummar mer upptagna än andra fingrar
med SMS QQ
och därtill ett ideografiskt språk:
född under 1950-talet
måste vi bemästra dessa språk som svävar i skyn
alla dessa förlorade ord
återkommer sällan levande
som frukter av Kinas vargbär, druvor och stora kinesiska dadlar
de faller på en säng när myggnät breder ut sig
när jag muttrar för mig själv ord efter annat
min pojkvän får dem så de
måste bli röda som blod
Kroppar
alt
tvinnade kroppar har blötlagts i vin
nu söndrar de ut en söt doft
räkor dränkta i vin, krabbor
sauterade teman, utfrågningar
koriander och alla uttryck i ens ögon
faller ner till en botten hos kropparna
sänkta av vin begravt där i trettio år
sedan dess som fiskar
de simmar runt i tvinnade kroppar av glas
fram och tillbaka med bubblor kopulerar
fram och tillbaka under jäsning år senare
blir de en fin årgång igen
de tvinnade kropparna stiger upp
och faller sedan ännu oförmögna
att klarna, att giftas av
en kropp mer genomsyrad
fyller på åt den andre
vilken snart blir berusad
och svämmar över
det halvdruckna vinet sjuder likaså
med lukten av deras svett, skinn
smak av läppar någon invecklad arom
genomtränger osande ur olika porer
vinet blir mycket underligt mäkta skarpt
efter några år kanske
de tvinnade kropparna blir mer klara som kristall
gräs och rötter inom dem
ska sjunka till flaskans botten
mognadsgraden de behöver
är alltså fördjupad
tvinnade kroppar
dricker inget mera vin
Bilder: Nina Nordström
Översättningar från engelska: Boel Schenlær och Linda Bönström
| < Föregående | Nästa > |
|---|









