Litteratur: Anjum Hasan; Bort, bort

feb232012
Skrivet av Christer B Johansson
PDFSkriv ut

Att vara tjej i dagens Indien

om en ung människa i det moderna Indienom en ung människa i det moderna IndienAnjum Hasan
Bort, bort
Översättning: Caroline Åberg
Pocketförlaget

Omslagsbilden till pocketutgåvan av Bort, Bort föreställer en vacker kvinna med vacker blå sari och massor av tingeltangel i öron och panna och runt halsen. Ett chiclit-omslag kan man säga. Men innehållet är betydligt allvarligare än så. Visserligen är Anjum Hasans berättarton ganska glättig, men det är också en ganska desperat, glättig optimism som huvudpersonen/berättaren Sophie Das upprätthåller. Hon roar sig tappert med sina nya vänner i jättestaden Bangalore, Indiens för att inte säga världens IT-huvudstad. Hon förälskar sig, dricker alkohol i stora mängder, umgås med havfarliga, småkriminella killar, kommer i konflikt med sin religiöse fanatiker till hyresvärd, jobbar hårt på kontor, skvallrar med väninnor, intrigerar, upprätthåller ett sken gentemot föräldrarna som bor långt bort i Shillong,, en med indiska mått mätt medelstor stad mitt emellan Bengalen och Assam.

Den mest aktuella pojkvännen lyssnar bara på Lordi och intresserar sig enbart för europeiska bilar modell större. Andra vänner hamnar i den falske gurun Baba Sampiges - som är en lymmel som gått i samma klass som Sophies killkomopis Shantis klass innan han blev människodompterare och undergörare - trollkrets. Den av uppfostran religiöst skeptiska Sophie äcklas av denna cirkus. Till skillnad från flera av sina arbetskamrater har hon heller ingen önskan att dra till USA eller Canada eller ens London. Sophie börjar känna sig tom i storstan, främmande; vakuumerad och alienerad. Shillong blir alltmer lockande.

Där har hon åtminstone något slags kulturell förankring och en och annan barndomsvän av det äktare slaget. Förutom en halvknasig, anglofierad Shakespeare-expert till fader, en rebellisk lillasyster och en uttråkad moder, som slutat tala med sin man och i stället vänt sig till Krishna.

Trots allt verkar alternativet Shillong mer och mer lockande sedan en av Sophies nära vänner åkt i fängelse efter att ha mördat sin flickvän och efter att Sophie till följd av kvinnointriger fått soparken från jobbet. Hon vet också, att hon som rökare, öldrickare och köttätare snart kommer att bli vräkt. Hittills har hon skyddats av en halvkriminell beskyddare (kompis med mördaren) som hotat hyresvärden och av att hon tycks vara den ende som kan hantera värdens vilda barnbarn Muti. Men nu håller fristen på att rinna ut, och Sophie kommer iväg till Shillong via Calcutta.

För en vecka, är det tänkt. Men blir det verkligen så? Det totala och oväntade kaos som väntar henne därhemma talar för, liksom det kaos som uppstår i Bangalore, sedan hon lånat ut lägenheten till några vilda vänner, talar för. Den nya förälskelsen och avsaknaden av arbete talar mot, det vill säga för bosättning i Shillong. Frågan är "bara" om hon har någonstans att bo DÄR. Först måste hon ta itu med att medla mellan föräldrarna, som bestämt sig för skilda liv på skilda håll, och mellan dem och systern, som 16 år ung har blivit på smällen.

Livet är sannerligen inte lätt för en smart och urban tjej i dagens Indien. Sophies politiska medvetenhet är också på väg att vakna. Efter de skrämmande intryck hon fått av Bangalore, när hennes vägar tillfälligt tagit henne till slummen, har gett henne ögon för de skriande orättvisor som finns i dagens ekonomiskt skenande Indien och får henne att se, att idyllen Shillong, som hon drömt sig, är väldigt mycket av  en kuliss. Framför allt de etniska motsättningarna uppfattar hon som skrämmande.

På det hela taget är det här en mycket spännande bok om en autentisk ung människa i det moderna Indien, kluvet mellan stark framtidstro och skrämmande och reaktionära traditioner.

Christer B Johansson

 

Inline article positioning by Inline Module.

Litteraturkritik

Litteratur: Elisabeth Åsbrink; Och i Wienerwald står träden kvar Publicerad i Litteraturkritik

Åsbrink levererar historiska efterklanger

Elisabeth Åsbrink
Och i Wienerwald står träden kvar
Natur & Kultur

Skådeplatsen är Wien, Löwengasse nummer 49. Hemmet med stort H för den lilla familjen Ullman. Där finns Otto. Unga Otto. Språkbegåvade, musikaliska Otto. Som snart ...

Litteratur: Carl Hamilton; (S)-koden. Den socialdemokratiska utmaningen Publicerad i Litteraturkritik

Det var en gång en sosse..

Carl Hamilton
(S)-koden. Den socialdemokratiska utmaningen
Norstedts 

Hur det var? Hur det blev? Och när och varför det gick snett för Sveriges Socialdemokratiska Parti, är huvudbeståndsdelarna i (S)-koden. Författaren och ekonomen Carl Hamilton är bekymrad kring ...

Litteratur: W.B. Yeats; Tornet Publicerad i Litteraturkritik

Klassiker i välgjuten svensk språkdräkt

W.B. Yeats
Tornet
Översättning och kommentarer av Thomas Sjösvärd
Brombergs 

Thomas Sjösvärds översättning av W.B Yeats diktsamling Tornet ger en välgjuten, initierad och njutbar språkdräkt till en klassiker som för första gången ges ut i sin helhet ...

Litteratur: Jenny Björklund; Bara gå Publicerad i Litteraturkritik

Självbiografisk kärleksroman?

Jenny Björklund
Bara gå
Schildts & Söderströms

 

Det är nästan så att det har utvecklats till en egen genre, detta att unga kvinnor i fragmentariska ordlag pratar biktliknande till sina läsare. Exemplen är många från senare tid, och ju fler ...

Litteratur: My Lindelöf; Skogen i mitt hus Publicerad i Litteraturkritik

Brudens drömska sånger på aftonhöjden


My Lindelöf
Skogen i mitt hus
Ellips förlag

 

Det drar ett svart stråk av förlust genom orden. En saknad eller en brist gör sig trotsigt och obönhörligt påmind, ibland tydligt, ibland snarare som ett vasst sken, ...

Litteratur: Henrik Bromander; Smålands mörker Publicerad i Litteraturkritik

Småstadens hopplöshet

Henrik Bromander
Smålands mörker
Galago

Smålands mörker är en ambitiös serieroman, och man får nog lov att kalla den serieskaparen Henrik Bromanders mästerprov. En episk serieroman, sannerligen. Den väger närmare kilot, Smålands mörker.

Henrik Bromander skildrar historien om Erik Holberg, född ...

Litteratur: Johanna Ekström; Om man håller sig i solen Publicerad i Litteraturkritik

Stackars lilla flicka

Johanna Ekström 
Om man håller sig i solen
Albert Bonniers

Det har blivit dags för Per Wästberg och Margareta Ekströms dotter, författaren och poeten Johanna Ekström, att göra upp med sin uppväxt. De välformulerade, stilistiska och städade beskyllningar är ...

Litteratur: Laurence Cossé; Drömbokhandeln Publicerad i Litteraturkritik

 Varför läser vi egentligen böcker?

Laurence Cossé
Drömbokhandeln
Översättare: Marianne Öjerskog
Sekwa

Samtidigt som bokjättarna drar undan mattan för de små butikerna och internethandeln suger åt sig köpare med sina låga prislistor öppnar Drömbokhandeln. Böckerna på hyllorna är noggrant utvalda av en ...

Litteratur: Ann Cleeves; Döda talar inte Publicerad i Litteraturkritik

Den stumma döden

 Ann Cleeves 
Döda talar inte
Översättning Jan Järnebrand
Albert Bonniers 

Anne Cleeves är pålitlig. Visserligen lämnade hon sin hjälte från Orkneyöarna i ett eländigt tillstånd på Fair Island och började skriva om den exentriska kommissarie Vera Stanhope i Northumberland ...