Litteratur: Dmitri Plax; Re citat iver

feb192012
Skrivet av Rolf Zandén
PDFSkriv ut

En resa i enskilda ord

Dmitri PlaxDmitri PlaxDmitri Plax
Re citat iver
Ersatz

Det är en lekfullhet bland orden i Dmitri Plax nyutkomna diktsamling ”Re citat iver” det handlar mest om en uppstyckning av ord där troligen huvudtanken är en undersökning om hur långt man kan komma med att skapa andra ord genom att para ihop de olika delarna av orden och sedan placera ut dom och få in dom i meningar med enskilda korta handlingar.

Det är en verklig upplevelser att känna hur orden ibland kan förvandlas och få ett helt annat innehåll. Dmitri Plax är född 1970 i Minsk, Belarus, men är numera bosatt i Stockholm.

Dmitri Plax känns hemmastadd bland orden och är språkligt medveten det känns som en frihet i hans ordbehandling inget som upplevs svårt eller osäkert i hans texter där man kan uppleva hans teorier om språket.

Det verkar nästan som det inte finns några gränser för honom att kunna omvandla de ord som han räknar upp till andra ord och som får en helt annan betydelse ord som kan få ett värde med en ny association, men några nyskapade ord är det inte som Dmitri tar fram det är ord som finns i akademins ordlista.

Det blir ett stort och brett utbud av ord och dess betydelse, ett språkligt register. Punkten och kommatecknet har ingen betydelse hos Dmitri Plax de har helt utelämnats och det finns inga gränser mellan meningarna de flyter samman till ett men det är inget som stör läsningen eller irriterar handlingen det påkallar bara en större uppmärksamhet hos läsaren.

Det är prosadikterna som får största uppmärksamheten i Dmitris diktsamling det är prosadikter med korta handlingar som flätas samman med de andra, det mesta är koncentrerat till orden i sig. Även verser förekommer verser som är långa men med korta rader ofta med bara något enstaka ord som ibland upprepas det blir en uppräkning ett antal gånger som ibland kan bli för mycket som

till exempel:

Du är

Jag var

Vi blir

De

De

De

De

Oss

Vårt

svårt

Lyskraften i Dmitri Plax texter är stor och rytmiken kraftfull varierande mellan hårda och mjuka effekter, det påstås att lyrik är som musik och det stämmer här. För den mera ovane läsaren av lyrik kan det va svårt det krävs att man tar tid på sig för att få ut något av Dmitris Plax texter det är inget lättköpt som han bjuder på hos honom finns det inget frieri till läsaren. Det förekommer ibland ord som är utan någon gemensam handling med de övriga orden här är det rytmen som är det väsentliga som t.ex. i prosadikten ”Leende”:

Rörande överens rensande övre rör rörmokare finsmakare bråkmakare upprör saltpackare vidrör vid rör som är hett nätt helt enkelt nedstämd bestämd bets……………….

I Dimitri Plax lyrik upplever man ofta en resa i enskilda ord, ord som finns i en levande text där man kan uppleva rytmikens svallande landskap, man känner en säkerhet hos Dmitris Plax är han har makten och styr över orden och texten.

Rolf Zandén

 

Inline article positioning by Inline Module.

Litteraturkritik

Litteratur: Elisabeth Åsbrink; Och i Wienerwald står träden kvar Publicerad i Litteraturkritik

Åsbrink levererar historiska efterklanger

Elisabeth Åsbrink
Och i Wienerwald står träden kvar
Natur & Kultur

Skådeplatsen är Wien, Löwengasse nummer 49. Hemmet med stort H för den lilla familjen Ullman. Där finns Otto. Unga Otto. Språkbegåvade, musikaliska Otto. Som snart ...

Litteratur: Carl Hamilton; (S)-koden. Den socialdemokratiska utmaningen Publicerad i Litteraturkritik

Det var en gång en sosse..

Carl Hamilton
(S)-koden. Den socialdemokratiska utmaningen
Norstedts 

Hur det var? Hur det blev? Och när och varför det gick snett för Sveriges Socialdemokratiska Parti, är huvudbeståndsdelarna i (S)-koden. Författaren och ekonomen Carl Hamilton är bekymrad kring ...

Litteratur: W.B. Yeats; Tornet Publicerad i Litteraturkritik

Klassiker i välgjuten svensk språkdräkt

W.B. Yeats
Tornet
Översättning och kommentarer av Thomas Sjösvärd
Brombergs 

Thomas Sjösvärds översättning av W.B Yeats diktsamling Tornet ger en välgjuten, initierad och njutbar språkdräkt till en klassiker som för första gången ges ut i sin helhet ...

Litteratur: Jenny Björklund; Bara gå Publicerad i Litteraturkritik

Självbiografisk kärleksroman?

Jenny Björklund
Bara gå
Schildts & Söderströms

 

Det är nästan så att det har utvecklats till en egen genre, detta att unga kvinnor i fragmentariska ordlag pratar biktliknande till sina läsare. Exemplen är många från senare tid, och ju fler ...

Litteratur: My Lindelöf; Skogen i mitt hus Publicerad i Litteraturkritik

Brudens drömska sånger på aftonhöjden


My Lindelöf
Skogen i mitt hus
Ellips förlag

 

Det drar ett svart stråk av förlust genom orden. En saknad eller en brist gör sig trotsigt och obönhörligt påmind, ibland tydligt, ibland snarare som ett vasst sken, ...

Litteratur: Henrik Bromander; Smålands mörker Publicerad i Litteraturkritik

Småstadens hopplöshet

Henrik Bromander
Smålands mörker
Galago

Smålands mörker är en ambitiös serieroman, och man får nog lov att kalla den serieskaparen Henrik Bromanders mästerprov. En episk serieroman, sannerligen. Den väger närmare kilot, Smålands mörker.

Henrik Bromander skildrar historien om Erik Holberg, född ...

Litteratur: Johanna Ekström; Om man håller sig i solen Publicerad i Litteraturkritik

Stackars lilla flicka

Johanna Ekström 
Om man håller sig i solen
Albert Bonniers

Det har blivit dags för Per Wästberg och Margareta Ekströms dotter, författaren och poeten Johanna Ekström, att göra upp med sin uppväxt. De välformulerade, stilistiska och städade beskyllningar är ...

Litteratur: Laurence Cossé; Drömbokhandeln Publicerad i Litteraturkritik

 Varför läser vi egentligen böcker?

Laurence Cossé
Drömbokhandeln
Översättare: Marianne Öjerskog
Sekwa

Samtidigt som bokjättarna drar undan mattan för de små butikerna och internethandeln suger åt sig köpare med sina låga prislistor öppnar Drömbokhandeln. Böckerna på hyllorna är noggrant utvalda av en ...

Litteratur: Ann Cleeves; Döda talar inte Publicerad i Litteraturkritik

Den stumma döden

 Ann Cleeves 
Döda talar inte
Översättning Jan Järnebrand
Albert Bonniers 

Anne Cleeves är pålitlig. Visserligen lämnade hon sin hjälte från Orkneyöarna i ett eländigt tillstånd på Fair Island och började skriva om den exentriska kommissarie Vera Stanhope i Northumberland ...