Litteratur: Eyvind Johnson. Kritik II. 1932 – 1935

jan152012
Skrivet av Göran Lundstedt
PDFSkriv ut

Kritik som tidsdokument

Eyvind JohnsonEyvind JohnsonEyvind Johnson
Kritik II. 1932 – 1935
Red & utgivare: Per-Olof Mattsson
ellerströms

Tidningen Arbetet i Malmö hade på trettiotalet stora kulturella ambitioner. Som ett tecken härpå kan man se rekryteringen av Eyvind Johnson och Karin Boye som litteraturkritiker.

Båda betraktade sig som socialister, men var kanske inte ortodoxa socialdemokrater. Eyvind Johnson hade sina rötter i syndikalismen och Karin Boye var medlem i Clarté. Hennes allt eller intet rimmade inte riktigt med folkhemsideologin.

Som kritiker var de olika. Karin Boye var en marxistiskt skolad analytiker och idékritiker, medan Eyvind Johnson använde sig av återskapande impressionism, en form av kritik som Boye polemiserade mot i sin essä ”Om litteraturkritik” (Spektrum 1932).

Ett hade de gemensamt: båda ville vara i pakt med den nya tiden och själva den dynamiska rörelsen. Om en bok av Nobelpristagaren Ivan Bunin skriver Eyvind Johnson, att ”den har ingenting att göra med de nu levande människorna”. Därmed var den också dömd.

Han favoriserar en litteratur som ger ”vittnesbörd” och ”dokument” om samtiden. Men han avser därmed inte rapportböcker utan en litteratur som lyckas ”förena prosapoemet och dokumentet till en enhet”. Den nya formen bör inte minst avspegla att människan inträtt i ”massödets” tid.

Eyvind Johnson säger sig starkt misstro den gamla, borgerliga romanens förmåga att säga väsentligheter. Han framhåller Gides ”Falskmyntarna” och Döblins ”Berlin Alexanderplatz”. Men romanexperimentet i sig är ingen garanti för nya sanningar och upprepade gånger vänder sig Eyvind Johnson mot den ”sterile” Aldous Huxley. Med en formulering som också används flera gånger och som författaren uppenbarligt var nöjd med, heter det att personerna i Huxleys ”Kontrapunkt” snarast liknar ”små vandrande handböcker”.

Aversionen mot Huxley är antitesen till den stora beundran för D H Lawrence som får många uttryck. Senare skulle Eyvind Johnson närmast med skam tillstå att han ryckts med av primitivismen. Han ville också gärna glömma sina illusioner om Sovjet.

Det var sin egen ungdomliga kraftutveckling som han projicerade på den ”nya” tiden och arbetarklassen. Apropå Lawrence skrev han om ”en fond av outlevd friskhet, den känslans, instinkternas friskhet som är bonde- och arbetarklassens stora, världsomskapande tillgång”.

Att primitivismen och instinkterna också kunde exploateras av djupt människofientliga krafter blir snart uppenbart. Det är den dramatiska ödeslinjen i detta hundratal recensioner från tiden 1932 – 1935, som så nära avspeglar tidens ansikte. Därför är de i sig själva tidsdokument och vittnesbörd om ”vår tids oro i samhället och inom individen”.

Till de mera kuriösa inslagen hör en mycket kort och valhänt anmälan av Ekelöfs ”sent på jorden”. Den är, kanske av taktfullhet, inte förtecknad i Reidar Ekners Ekelöf-bibliografi.

Göran Lundstedt

 

 

 

 

Inline article positioning by Inline Module.

Litteraturkritik

Litteratur: Elisabeth Åsbrink; Och i Wienerwald står träden kvar Publicerad i Litteraturkritik

Åsbrink levererar historiska efterklanger

Elisabeth Åsbrink
Och i Wienerwald står träden kvar
Natur & Kultur

Skådeplatsen är Wien, Löwengasse nummer 49. Hemmet med stort H för den lilla familjen Ullman. Där finns Otto. Unga Otto. Språkbegåvade, musikaliska Otto. Som snart ...

Litteratur: Carl Hamilton; (S)-koden. Den socialdemokratiska utmaningen Publicerad i Litteraturkritik

Det var en gång en sosse..

Carl Hamilton
(S)-koden. Den socialdemokratiska utmaningen
Norstedts 

Hur det var? Hur det blev? Och när och varför det gick snett för Sveriges Socialdemokratiska Parti, är huvudbeståndsdelarna i (S)-koden. Författaren och ekonomen Carl Hamilton är bekymrad kring ...

Litteratur: W.B. Yeats; Tornet Publicerad i Litteraturkritik

Klassiker i välgjuten svensk språkdräkt

W.B. Yeats
Tornet
Översättning och kommentarer av Thomas Sjösvärd
Brombergs 

Thomas Sjösvärds översättning av W.B Yeats diktsamling Tornet ger en välgjuten, initierad och njutbar språkdräkt till en klassiker som för första gången ges ut i sin helhet ...

Litteratur: Jenny Björklund; Bara gå Publicerad i Litteraturkritik

Självbiografisk kärleksroman?

Jenny Björklund
Bara gå
Schildts & Söderströms

 

Det är nästan så att det har utvecklats till en egen genre, detta att unga kvinnor i fragmentariska ordlag pratar biktliknande till sina läsare. Exemplen är många från senare tid, och ju fler ...

Litteratur: My Lindelöf; Skogen i mitt hus Publicerad i Litteraturkritik

Brudens drömska sånger på aftonhöjden


My Lindelöf
Skogen i mitt hus
Ellips förlag

 

Det drar ett svart stråk av förlust genom orden. En saknad eller en brist gör sig trotsigt och obönhörligt påmind, ibland tydligt, ibland snarare som ett vasst sken, ...

Litteratur: Henrik Bromander; Smålands mörker Publicerad i Litteraturkritik

Småstadens hopplöshet

Henrik Bromander
Smålands mörker
Galago

Smålands mörker är en ambitiös serieroman, och man får nog lov att kalla den serieskaparen Henrik Bromanders mästerprov. En episk serieroman, sannerligen. Den väger närmare kilot, Smålands mörker.

Henrik Bromander skildrar historien om Erik Holberg, född ...

Litteratur: Johanna Ekström; Om man håller sig i solen Publicerad i Litteraturkritik

Stackars lilla flicka

Johanna Ekström 
Om man håller sig i solen
Albert Bonniers

Det har blivit dags för Per Wästberg och Margareta Ekströms dotter, författaren och poeten Johanna Ekström, att göra upp med sin uppväxt. De välformulerade, stilistiska och städade beskyllningar är ...

Litteratur: Laurence Cossé; Drömbokhandeln Publicerad i Litteraturkritik

 Varför läser vi egentligen böcker?

Laurence Cossé
Drömbokhandeln
Översättare: Marianne Öjerskog
Sekwa

Samtidigt som bokjättarna drar undan mattan för de små butikerna och internethandeln suger åt sig köpare med sina låga prislistor öppnar Drömbokhandeln. Böckerna på hyllorna är noggrant utvalda av en ...

Litteratur: Ann Cleeves; Döda talar inte Publicerad i Litteraturkritik

Den stumma döden

 Ann Cleeves 
Döda talar inte
Översättning Jan Järnebrand
Albert Bonniers 

Anne Cleeves är pålitlig. Visserligen lämnade hon sin hjälte från Orkneyöarna i ett eländigt tillstånd på Fair Island och började skriva om den exentriska kommissarie Vera Stanhope i Northumberland ...